-
1 registered to be residing at
Общая лексика: прописанный по адресу (в значении "проживающий по адресу")Универсальный англо-русский словарь > registered to be residing at
-
2 прописанный по адресу
General subject: registered to be residing at (в значении "проживающий по адресу")Универсальный русско-английский словарь > прописанный по адресу
-
3 место нахождения
1) General subject: registered address (с т. з. русского языка, считаю предпочтительным слитное написание, однако в оф. текстах (ГК РФ, закон «О регистрации…») используется раздельное. «Место нахождения юридическог)2) Law: location area, registered office3) Oil: center of location (напр. неисправности)4) Astronautics: residing5) Business: principal place of business ( at)6) Polymers: location -
4 пример заверительной надписи
фраз. канц. прим. Я, государственный нотариус государственной нотариальной конторы номер один города Барановичи Брестской области Республики Беларусь, свидетельствую подлинность подписи лично явившегося ко мне гражданина Х., проживающего в Республике Беларусь, Брестская область, город Барановичи, улица Центральная, дом 27, квартира 25, который известен мне как лицо, указанное в настоящем документе, собственноручно подписавшее его в моем присутствии и надлежащим образом подтвердившее мне оформление настоящего документа.
I, Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus, witness and certify the authenticity of the signature of the citizen X., residing at 27-25, Centralnaya Street, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, who is known to me as the person mentioned in the present document, affixed his signature before me, and properly proved issuing the present document.Образец 2 (полный):
The City of Baranovichi,)
Brest Region,)
the Republic of Belarus)
On this Nineteenth day of December, the year Two thousand and Six, before me, the undersigned, a Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, personally appeared Telivaniuk Valentin Yevgenyevich, residing at ulitsa Kommunisticheskaya dom 101, kvartira 100, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, to me known to be the person described in and who executed the foregoing instrument, and acknowledged that he executed the same as his free act and deed.
Witness my hand and Notarial Seal subscribed and affixed in Baranovichi City State Notarial Office No. 1, the day and year first in the certificate above written.
Registered in the Register, Ref. No. 9-1532.
State Fee Paid: Br9300.–
Notary Public: [Signature] Larisa Khudaiberdievna PIKULA
[Official Seal:]
Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus; No. 11.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > пример заверительной надписи
-
5 пример нотариального заверения
фраз. канц. прим. Я, государственный нотариус государственной нотариальной конторы номер один города Барановичи Брестской области Республики Беларусь, свидетельствую подлинность подписи лично явившегося ко мне гражданина Х., проживающего в Республике Беларусь, Брестская область, город Барановичи, улица Центральная, дом 27, квартира 25, который известен мне как лицо, указанное в настоящем документе, собственноручно подписавшее его в моем присутствии и надлежащим образом подтвердившее мне оформление настоящего документа.
I, Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus, witness and certify the authenticity of the signature of the citizen X., residing at 27-25, Centralnaya Street, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, who is known to me as the person mentioned in the present document, affixed his signature before me, and properly proved issuing the present document.Образец 2 (полный):
The City of Baranovichi,)
Brest Region,)
the Republic of Belarus)
On this Nineteenth day of December, the year Two thousand and Six, before me, the undersigned, a Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, personally appeared Telivaniuk Valentin Yevgenyevich, residing at ulitsa Kommunisticheskaya dom 101, kvartira 100, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, to me known to be the person described in and who executed the foregoing instrument, and acknowledged that he executed the same as his free act and deed.
Witness my hand and Notarial Seal subscribed and affixed in Baranovichi City State Notarial Office No. 1, the day and year first in the certificate above written.
Registered in the Register, Ref. No. 9-1532.
State Fee Paid: Br9300.–
Notary Public: [Signature] Larisa Khudaiberdievna PIKULA
[Official Seal:]
Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus; No. 11.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > пример нотариального заверения
-
6 пример нотариальной надписи
фраз. канц. прим. Я, государственный нотариус государственной нотариальной конторы номер один города Барановичи Брестской области Республики Беларусь, свидетельствую подлинность подписи лично явившегося ко мне гражданина Х., проживающего в Республике Беларусь, Брестская область, город Барановичи, улица Центральная, дом 27, квартира 25, который известен мне как лицо, указанное в настоящем документе, собственноручно подписавшее его в моем присутствии и надлежащим образом подтвердившее мне оформление настоящего документа.
I, Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus, witness and certify the authenticity of the signature of the citizen X., residing at 27-25, Centralnaya Street, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, who is known to me as the person mentioned in the present document, affixed his signature before me, and properly proved issuing the present document.Образец 2 (полный):
The City of Baranovichi,)
Brest Region,)
the Republic of Belarus)
On this Nineteenth day of December, the year Two thousand and Six, before me, the undersigned, a Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, personally appeared Telivaniuk Valentin Yevgenyevich, residing at ulitsa Kommunisticheskaya dom 101, kvartira 100, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, to me known to be the person described in and who executed the foregoing instrument, and acknowledged that he executed the same as his free act and deed.
Witness my hand and Notarial Seal subscribed and affixed in Baranovichi City State Notarial Office No. 1, the day and year first in the certificate above written.
Registered in the Register, Ref. No. 9-1532.
State Fee Paid: Br9300.–
Notary Public: [Signature] Larisa Khudaiberdievna PIKULA
[Official Seal:]
Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus; No. 11.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > пример нотариальной надписи
-
7 пример удостоверяющей надписи
фраз. канц. прим. Я, государственный нотариус государственной нотариальной конторы номер один города Барановичи Брестской области Республики Беларусь, свидетельствую подлинность подписи лично явившегося ко мне гражданина Х., проживающего в Республике Беларусь, Брестская область, город Барановичи, улица Центральная, дом 27, квартира 25, который известен мне как лицо, указанное в настоящем документе, собственноручно подписавшее его в моем присутствии и надлежащим образом подтвердившее мне оформление настоящего документа.
I, Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus, witness and certify the authenticity of the signature of the citizen X., residing at 27-25, Centralnaya Street, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, who is known to me as the person mentioned in the present document, affixed his signature before me, and properly proved issuing the present document.Образец 2 (полный):
The City of Baranovichi,)
Brest Region,)
the Republic of Belarus)
On this Nineteenth day of December, the year Two thousand and Six, before me, the undersigned, a Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, personally appeared Telivaniuk Valentin Yevgenyevich, residing at ulitsa Kommunisticheskaya dom 101, kvartira 100, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, to me known to be the person described in and who executed the foregoing instrument, and acknowledged that he executed the same as his free act and deed.
Witness my hand and Notarial Seal subscribed and affixed in Baranovichi City State Notarial Office No. 1, the day and year first in the certificate above written.
Registered in the Register, Ref. No. 9-1532.
State Fee Paid: Br9300.–
Notary Public: [Signature] Larisa Khudaiberdievna PIKULA
[Official Seal:]
Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus; No. 11.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > пример удостоверяющей надписи
-
8 Я, государственный нотариус, свидетельствую подлинность подписи лично явившегося ко мне гражданина …
фраз. канц. прим. Я, государственный нотариус государственной нотариальной конторы номер один города Барановичи Брестской области Республики Беларусь, свидетельствую подлинность подписи лично явившегося ко мне гражданина Х., проживающего в Республике Беларусь, Брестская область, город Барановичи, улица Центральная, дом 27, квартира 25, который известен мне как лицо, указанное в настоящем документе, собственноручно подписавшее его в моем присутствии и надлежащим образом подтвердившее мне оформление настоящего документа.
I, Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus, witness and certify the authenticity of the signature of the citizen X., residing at 27-25, Centralnaya Street, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, who is known to me as the person mentioned in the present document, affixed his signature before me, and properly proved issuing the present document.Образец 2 (полный):
The City of Baranovichi,)
Brest Region,)
the Republic of Belarus)
On this Nineteenth day of December, the year Two thousand and Six, before me, the undersigned, a Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, personally appeared Telivaniuk Valentin Yevgenyevich, residing at ulitsa Kommunisticheskaya dom 101, kvartira 100, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, to me known to be the person described in and who executed the foregoing instrument, and acknowledged that he executed the same as his free act and deed.
Witness my hand and Notarial Seal subscribed and affixed in Baranovichi City State Notarial Office No. 1, the day and year first in the certificate above written.
Registered in the Register, Ref. No. 9-1532.
State Fee Paid: Br9300.–
Notary Public: [Signature] Larisa Khudaiberdievna PIKULA
[Official Seal:]
Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus; No. 11.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Я, государственный нотариус, свидетельствую подлинность подписи лично явившегося ко мне гражданина …
-
9 residente
resident* * *residente agg.1 resident, residing: popolazione residente, resident population; gli italiani residenti all'estero, Italians resident abroad; sono residente a Milano, I'm resident in Milan; ditta residente in Milano, firm registered in Milan2 ( ministro) residente, (minister) resident* * *[resi'dɛnte] 1.aggettivo resident2.sostantivo maschile e sostantivo femminile residenti -i nel centro storico — those who live o those residents living in the city centre
* * *residente/resi'dεnte/resident; un italiano residente all'estero an Italian who lives abroadII m. e f.resident; non residente nonresident; i -i nel centro storico those who live o those residents living in the city centre.
См. также в других словарях:
Registered Identification Number — A registered identification number (or RN) is a number issued by the Federal Trade Commission, upon request, to a business residing in the United States that is engaged in the manufacture, importation, distribution, or sale of textile, wool, or… … Wikipedia
National identification number — A national identification number, national identity number, or national insurance number is used by the governments of many countries as a means of tracking their citizens, permanent residents, and temporary residents for the purposes of work,… … Wikipedia
Social Protection — ▪ 2006 Introduction With medical costs skyrocketing and government programs scaled back, citizens bore more responsibility for their health care costs; irregular migration, human trafficking, and migrant smuggling posed challenges for… … Universalium
Same-sex marriage legislation in the United States by state — This article summarizes the legal and political actions taken by the individual states of the United States regarding same sex marriage. The texts are following.Laws Regarding Same Sex Partnerships in the United Stateslegend|#ed1e24|Constitution… … Wikipedia
Right of foreigners to vote — Suffrage, the right to vote in a particular country, generally derives from citizenship. In most countries, the right to vote is reserved to those who possess the citizenship of the country in question. Some countries, however, have extended… … Wikipedia
Visalia, California — This article is about the city in California. For the metropolitan area, see Visalia Metropolitan Area. For other meanings of Visalia , see Visalia (disambiguation). Visalia City City of Visalia … Wikipedia
Gun laws in the United States (by state) — U.S. Firearms Legal Topics Assault weapons ban ATF Bureau Brady Handgun Violence Prevention Act Concealed carry in the U.S. Domestic Violence Offender Gun Ban … Wikipedia
Puerto Rico — This article is about the Commonwealth of Puerto Rico. For other uses, see Puerto Rico (disambiguation). Commonwealth of Puerto Rico Estado Libre Asociado de Puerto Rico … Wikipedia
Liberia — Liberian, adj., n. /luy bear ee euh/, n. a republic in W Africa: founded by freed American slaves 1822. 2,602,068; ab. 43,000 sq. mi. (111,000 sq. km). Cap.: Monrovia. * * * Liberia Introduction Liberia Background: Seven years of civil strife… … Universalium
Freedom of religion in Vietnam — The Constitution provides for freedom of worship; however, government restrictions still remained on the organized activities of religious groups.The status for the respect of religious freedom and practice continued to experience important… … Wikipedia
RELIGIOUS LIFE AND COMMUNITIES — Jews UNDER OTTOMAN RULE The Jews of the pre Zionist old yishuv, both sephardim (from the Orient) and ashkenazim (of European origin), dedicated their lives to the fulfillment of religious precepts: the study of the torah and the meticulous… … Encyclopedia of Judaism